Profesyonel tercüme bürosu bursa çeviri tercüme

Şirketinizin diğer ülkelerde büyüme ve yeni pazarlara girme zamanı geldiğinde, müşterileriniz ve ortaklarınızla anladıkları bir dilde ve ideal olarak ana dillerinde iletişim kurduğunuzdan emin olun.

Profesyonel tercüme bürosu bursa çeviri tercüme
25 Şubat 2021 Perşembe 09:48 tarihinde eklendi.

Şirketinizin diğer ülkelerde büyüme ve yeni pazarlara girme zamanı geldiğinde, müşterileriniz ve ortaklarınızla anladıkları bir dilde ve ideal olarak ana dillerinde iletişim kurduğunuzdan emin olun. Ve evet, bu tavsiye, İngilizcenin kurumsal dil olduğu şirketler için bile geçerlidir!
 

Nedeni basit; Birkaç çalışma, insanların kendileriyle kendi dillerinde iletişim kuran bir şirketten ürün veya hizmet satın alma olasılıklarının çok daha yüksek olduğunu açıkça göstermiştir. Ek olarak, bazı durumlarda şirketinizin yasal olarak kılavuzlar ve talimatlar gibi metinleri yerel dillere çevirmesi gerekebilir.
 

Profesyonel bir çeviri bürosu, işinizi doğru yöne götürmenize yardımcı olabilir. Bursa çeviri tercüme referansları ile bunu size verebilecek en iyi bürolardan biri olduğunu kanıtlamaktadır. 
 

Neden serbest çalışan bir çevirmen yerine bir büro tercih etmelisiniz?

"Standart" çeviri ödevi diye bir şey yoktur ve basitçe iki dili konuşabilmek, birini çevirmen olarak nitelendirmez. Tıpkı iki ele sahip olan herkesin rı piyanist olarak nitelendirmeyeceği gibi düşünebilirsiniz. İki dil arasında çeviri yapmak, üstün dil becerilerinin yanı sıra çevirinin yapıldığı ülke, kültür ve endüstri hakkında samimi bir anlayış gerektiren bir disiplindir. Başka bir deyişle, yüksek kaliteli bir çeviriyi karakterize eden, doğru terminoloji, endüstri jargonunun doğru kullanımı ve hedeflenen kitleye göre uyarlanmış, kültürel farklılıkları hesaba katan ve bir dilin inceliklerini diğerine aktaran akıcı, dilbilgisi açısından doğru bir yazı stilidir. . Çeviri sektöründe bu zahmetli süreç yerelleştirme olarak bilinir.
 

Profesyonel tercüme bürosu  ile çalışırken, metinlerinizin yalnızca titiz bir test ve seçim sürecinden geçmiş deneyimli ve yetenekli çevirmenlere verildiğinden emin olabilirsiniz.
 

Hangi Tercüme Bürosu İle Çalışmalısınız?

HANGİ TERCÜME AJANSINI SEÇMELİSİNİZ?
 

İşletmeniz için doğru ajansı ararken, aralarından seçim yapmakta zorlanabilirsiniz.Hangi ajansı seçeceğiniz büyük ölçüde ihtiyaçlarınızın yanı sıra tercihlerinize ve kriterlerinize de bağlıdır. Yalnızca dahili kullanım için çevrilmiş tek bir metne ihtiyacınız varsa ve kesinlik, kalitenin çok yüksek bir öncelik olmadığı durumlarda, yalnızca fiyata odaklanmanız gerekebilir.
 

Ancak, metinleriniz müşterileriniz veya iş ortaklarınız tarafından okunacaksa, beklediğiniz kaliteyi sunabilecek bir profesyonel tercüme bürosu  seçmek iyi bir fikirdir. Sonuçta, kötü bir çeviri, şirketinizin itibarı için yıkıcı sonuçlar doğurabilir ve ürününüzün yeni pazardaki potansiyel değerini tehlikeye atabilir. Kötü tercüme edilmiş bir dizi talimatın yol açabileceği ciddi sonuçları ya da web siteniz - çevrimiçi kartvizitiniz - işletmenizin profesyonelce görünmemesine neden olduğunu hayal edin.
 

Kısaca profesyonel tercüme bürosu seçerken aşağıdaki kriterlerin size yardımcı olabileceğini düşünüyoruz;
 

  • Referansları kontrol edin. Örneğin sağlık ile ilgili bir sektörde iseniz, tıbbi konularda mevcut referanslar size tercümanlarının vasıfları konusunda bir öngörü sağlayacaktır.
  • Prosedür ve süreçleri sorun.  Bu şekilde çalıştıkları sistemi öğrenebilir ve elbette süreci takip edebileceğiniz bir sistemleri varsa işinizi kolaylaştıracağını bilirsiniz. 
  • Hangi dil kombinasyonlarına sahip olduğunu inceleyin.  Başlamak için yalnızca bir veya birkaç dile çevrilmiş metinlere ihtiyacınız olsa bile, ajansın metinleri herhangi bir dile çevirip çeviremeyeceğini sormak faydalı olabilir
  • Çeviri hizmetini destekleyen farklı hizmetleri var mı? Ajansın redaksiyon, metin revizyonu, metin yazarlığı, DTP vb. Sunup sunmadığını ve dosya formatları ve dil kombinasyonları söz konusu olduğunda herhangi bir sınırlaması olup olmadığını sormalısınız.
  • Ajans teknoloji ile ne kadar bağlantılı; Ajans, sistem entegrasyonları ve makine çevirisi gibi en son teknolojik hizmetleri kullanıp sunuyorsa, bu, sektördeki en son gelişmelere ayak uyduran ve daha verimli ve sonuç veren çözümler sunabilen bir ajansla uğraştığınızın iyi bir göstergesi olabilir.
  • Ajansın mali durumunu sorgulayın. Hiç kimse bir gün işe gelip, güvenilir bir ortağın hizmetlerini aniden bıraktığını veya kapanması gerektiğini öğrenmek istemez. Bu nedenle, çeviri bürosunun ne kadar süredir hizmet verdiğini vemali durumunu incelemenizi öneririz.